(Hinweis:Fahrt mit dem Mouse-Coursor über die schrift oben, dann werde ihr zum Video geleitet.
Übersetzung in gelb Klammer hinter dem Originaltext.)
Cry out of Joy ( Weinen aus Freude)
You will, be missed, by all your fans
(Du wirst vermisst werden von all Deinen Fans)
I clenched, my fists,
(ich balle meine Fäuste)
but this' so hard to withstand
(aber es ist so hart damit umzugehen)
If I had the power to change one thing,
(Wenn ich die Macht hätte nur eine Sache zu ändern)
I'd bring you back today (würd ich Dich heute noch zurück holen)
But life's not promised and that won't change,
(aber das Leben ist kein Versprechen und das ändert sich auch nicht)
im'a meet you there some day (wenn ich Dich hier eines Tages treffe)
In this lifetime I wonna thank you, (in dieser Lebenszeit werde ich Dir immer dankbar dafür sein, dass Du mir den
for showing me the Man in the mirror
Mann im Spiegel gezeigt hast)
In this lifetime I wonna thank you,
(in dieser Lebenszeit werde ich Dir immer dankbar für die Motivation sein,)
you motivated the whole world to deliver (die die ganze Welt erlöst hat)
We cry out of joy (for you) (Wir weinen für Dich aus Freude)
We cry out of joy (for you)(")
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
There's so much joy in our heart (da ist so viel Freude in unseren Herzen)
Oh I wish, the world could see you the way I did
(oh, ich wünschte die Welt könnte Dich so sehen, wie ich es tat)
And I wish, they witnessed how a wonderful dad you
(und ich wünschte sie würden bezeugen, was für eine wundervoller ->)
were to all your kids
(->Papa Du all Deinen Kindern warst)
And I noticed it didn't stop there, (und ich habe festgestellt es wird hier nicht aufhören, denn eins->)
saving children was one of your goals
(->Deiner Ziele war Kinder zu retten->)
Just donating all of your millions, (->nur indem Du all Deine Millionen dahingeschenkt hast)
so they could one day rule the world (-> so, dass sie eines Tages die Welt verändern / regieren können)
In this lifetime I wonna thank you, (siehe oben!)
for showing me the Man in the mirror
In this lifetime I wonna thank you,
you motivated the world to deliver
We cry out of joy (for you)(sihe oben!)
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
There's so much joy in our heart
One word for the media,
(Ein Wort an die Medien)
please help the people see the love (Bitte helft den Leuten, dass sie die Liebe sehen können)
Stop this garbage you're feeding us,
(Stopt diesen Unfug, mit dem Ihr uns füttert)
show him for what he really was
(zeigt ihn so, wie er wirklich war)
Remember there was more to come,
(Erinnert Euch, da sollte noch mehr kommen)
remember he's the chosen one
(Erinnert Euch, er ist der Auserwählte)
Remember he's the wisest one,
(Erinnert Euch er ist der Weiseste)
remember him for what he's done
(Erinnert an ihn, für das, was er getan hat)
Remember him for what he's done, ( " )
remember him for what he's done ( " )
In this lifetime I wonna thank you,
for showing me the Man in the mirror
In this lifetime I wonna thank you,
you motivated the world to deliver
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
There's so much joy in our heart
Rest in peace and harmony, Michael. I love you, man. (Ruhe in Frieden und Harmony, Michael. Ich liebe Dich Mann! )
Der vorletzte Satz kann auch anders übersetzt werden: Ruhe Dich in Frieden und Harmony aus.......Michael......but not yet!
Ich habe diese Songtext schon übersetzt, als ich noch Nonbeliever war und Teile davon habe ich damals nicht verstanden..
Bis mir dann klar wurde, dass auch Akon ein BeLIEver ist....
Dann hab ich mit den Text nochmal angeschaut und jetzt ist mir klar was er damit gemeint hat !!
Übersetzung in gelb Klammer hinter dem Originaltext.)
Cry out of Joy ( Weinen aus Freude)
You will, be missed, by all your fans
(Du wirst vermisst werden von all Deinen Fans)
I clenched, my fists,
(ich balle meine Fäuste)
but this' so hard to withstand
(aber es ist so hart damit umzugehen)
If I had the power to change one thing,
(Wenn ich die Macht hätte nur eine Sache zu ändern)
I'd bring you back today (würd ich Dich heute noch zurück holen)
But life's not promised and that won't change,
(aber das Leben ist kein Versprechen und das ändert sich auch nicht)
im'a meet you there some day (wenn ich Dich hier eines Tages treffe)
In this lifetime I wonna thank you, (in dieser Lebenszeit werde ich Dir immer dankbar dafür sein, dass Du mir den
for showing me the Man in the mirror
Mann im Spiegel gezeigt hast)
In this lifetime I wonna thank you,
(in dieser Lebenszeit werde ich Dir immer dankbar für die Motivation sein,)
you motivated the whole world to deliver (die die ganze Welt erlöst hat)
We cry out of joy (for you) (Wir weinen für Dich aus Freude)
We cry out of joy (for you)(")
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
There's so much joy in our heart (da ist so viel Freude in unseren Herzen)
Oh I wish, the world could see you the way I did
(oh, ich wünschte die Welt könnte Dich so sehen, wie ich es tat)
And I wish, they witnessed how a wonderful dad you
(und ich wünschte sie würden bezeugen, was für eine wundervoller ->)
were to all your kids
(->Papa Du all Deinen Kindern warst)
And I noticed it didn't stop there, (und ich habe festgestellt es wird hier nicht aufhören, denn eins->)
saving children was one of your goals
(->Deiner Ziele war Kinder zu retten->)
Just donating all of your millions, (->nur indem Du all Deine Millionen dahingeschenkt hast)
so they could one day rule the world (-> so, dass sie eines Tages die Welt verändern / regieren können)
In this lifetime I wonna thank you, (siehe oben!)
for showing me the Man in the mirror
In this lifetime I wonna thank you,
you motivated the world to deliver
We cry out of joy (for you)(sihe oben!)
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
There's so much joy in our heart
One word for the media,
(Ein Wort an die Medien)
please help the people see the love (Bitte helft den Leuten, dass sie die Liebe sehen können)
Stop this garbage you're feeding us,
(Stopt diesen Unfug, mit dem Ihr uns füttert)
show him for what he really was
(zeigt ihn so, wie er wirklich war)
Remember there was more to come,
(Erinnert Euch, da sollte noch mehr kommen)
remember he's the chosen one
(Erinnert Euch, er ist der Auserwählte)
Remember he's the wisest one,
(Erinnert Euch er ist der Weiseste)
remember him for what he's done
(Erinnert an ihn, für das, was er getan hat)
Remember him for what he's done, ( " )
remember him for what he's done ( " )
In this lifetime I wonna thank you,
for showing me the Man in the mirror
In this lifetime I wonna thank you,
you motivated the world to deliver
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
We cry out of joy (for you)
There's so much joy in our heart
Rest in peace and harmony, Michael. I love you, man. (Ruhe in Frieden und Harmony, Michael. Ich liebe Dich Mann! )
Der vorletzte Satz kann auch anders übersetzt werden: Ruhe Dich in Frieden und Harmony aus.......Michael......but not yet!
Ich habe diese Songtext schon übersetzt, als ich noch Nonbeliever war und Teile davon habe ich damals nicht verstanden..
Bis mir dann klar wurde, dass auch Akon ein BeLIEver ist....
Dann hab ich mit den Text nochmal angeschaut und jetzt ist mir klar was er damit gemeint hat !!
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen